Übersetzung von "залавяме за работа" in Deutsch

Übersetzungen:

an die arbeit

So wird's gemacht "залавяме за работа" in Sätzen:

Тогава да се залавяме за работа.
Dann laß uns an die Arbeit gehen.
Ако искаш да живееш, трябва веднага да се залавяме за работа.
Wenn wir dich am Leben erhalten sollen, müssen wir anfangen.
Хайде, да се залавяме за работа.
Okay, alle zusammen. Lasst uns unsere Köpfe in Gang bringen.
Добре, господа, да се залавяме за работа.
Jeder weiß, was er zu tun hat. An die Arbeit.
Да, добре, всички сме впечатлени, но нека се залавяме за работа.
Wir sind sehr beeindruckt, aber jetzt machen wir mal weiter.
Добре, да се залавяме за работа.
Okay, an die Arbeit. Äh, warte.
Добре, да приключваме с това и да се залавяме за работа.
Okay, Leute. Lasst uns das Geschwätz beenden und die Mission beginnen.
Е, да се залавяме за работа.
Also, beginnen wir, gehen wir an die Arbeit.
Добре. Да се залавяме за работа.
Alles klar,... lassen Sie uns an die Arbeit gehen.
Нека да оставим празните любезности и да се залавяме за работа.
Wollen wir nicht diese unbegründete Höflichkeit beiseite lassen und uns an die Arbeit machen?
Космос, звезди, бла бла, стига толкова лекции, да се залавяме за работа.
Weltraum, Sterne, blablabla. Genug gepredigt. Macht endlich Action.
Сега да се залавяме за работа.
Okay, dann machen wir uns mal an die Arbeit.
Сега може ли да се залавяме за работа?
Könnten wir also bitte verfickt nochmal weitermachen?
По-удачно би било да се залавяме за работа.
Mir wäre es am liebsten, wenn wir uns an die Arbeit machen würden.
Може ли да пропуснем виртуалния ти любовен живот и да се залавяме за работа?
Können wir uns vielleicht lieber mal auf die eigentliche Aufgabe konzentrieren?
Да се залавяме за работа, на някои хора им липсва "хрониката", започнали са петиция, за да я върнат.
Danke. Hey, zur Info: Es gibt ein paar Menschen, denen der Chatswin Chronicle am Herzen liegt.
Чудесно, да се залавяме за работа!
Nun, lass uns direkt damit anfangen. Kommt schon.
Трябва да се залавяме за работа.
Miststück. - Los, an die Arbeit.
Време е да се залавяме за работа.
Ich muss wieder an die Arbeit.
Но и скоро си тръгвам, така че ако искаш помощ да се махнеш от тази кочина да се залавяме за работа.
Aber ich bin nicht mehr lange hier. Mit ein wenig Glück noch eine Woche. Wenn Sie dieses Höllenloch verlassen wollen... machen Sie besser mit.
Все още не го разбираш, но хората се нуждаят от теб, да се залавяме за работа.
Du verstehst das noch nicht, aber die Menschheit braucht dich. Also, zurück an die Arbeit.
Мисля да се залавяме за работа.
Schön. Ich denke, wir fangen gleich an.
Ако вашето е да ни спрете, по-добре да се залавяме за работа.
Wenn es eure Absicht ist, uns aufzuhalten, sollten wir uns vielleicht an die Arbeit machen.
Ще видим какво са свършили и ще се залавяме за работа, като им кажа, че си в града.
Damit sie von uns wissen. - Ok. Man kann nicht einfach reinschneien und ermitteln, ohne dass sie wissen, man ist in der Stadt.
Може ли да се залавяме за работа вече?
Können wir jetzt zur Arbeit übergehen, bitte?
Приключвай и да се залавяме за работа.
Na los, bring es hinter dich, damit wir weiterkommen.
2.538094997406s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?